Mittel für Übersetzungen im Tahmen dess Programms Neustart Kultur

Der Projektfonds im Rahmen des Programms „Neustart Kultur“ unterstützt Kultureinrichtungen, aber auch Akteure der freien Szene, die das Übersetzen als Kunst oder auch als soziale Praxis in den Mittelpunkt von Veranstaltungen, Workshops und Initiativen stellen. Der Ausbau einer digitalen Infrastruktur für Veranstaltungen und Vermittlungsangebote mit Fokus Literaturübersetzung geht damit einher.

Förderziele und -kriterien:
- die Etablierung, Sichtbarmachung und Vermittlung von literarischer Übersetzung im kulturellen Leben

31.01.21

Ausschreibungen: 

Nicoleta Craita Ten'o - Herzflimmern (Gedicht des Tages)

Herzflimmern

so nah an dem fluss
steine gekleidet in händen
der druck eines kusses
vor dem abendmahl
haben angefangen zu vermissen
messen die zeit auf der gabel
kreise sich schließend
uns bindend uns bindend
an fragezeichen
gerade wie du bist
bin ich derzeit gerade
vielleicht ein wenig pfefferminzkalt
und ängstlich
ich gebe es zu
ängstlich
aber du
fängst mit den wimperschlägen
die motten wieder ein
Mama

02.12.2020 - aktuelle Autorin - Anne Rakel

Anne Rakel lebt und arbeitet seit 2011 in Oldenburg, ist seit 25 Jah­ren verheiratet, mag alles Mensch­liche und spielt gern mit den viel­fältigen Möglichkeiten von Wort und Humor. Als Geisteswissen­schaftlerin und Pädagogin weiß sie um die Bedeutung von Sprache für soziale Interaktion und die Her­stellung von Wirk­lichkeit.  
Veröffentlichungen: Valeria und Marie (2018); Mehr von Valeria und Marie (2019); Valeria und Marie gehen ihren Weg (2020); Das Märchen vom kaltherzigen König (2020).

Im Geest-Verlag erschienen:

Seiten